Isaiah 40:8 (NLT) – Isaías 40:8 (DHH) – Ésaïe 40:8 (BDS)


The grass withers and the flowers fade,
but the word of our God stands forever.

 

La hierba se seca y la flor se marchita,
pero la palabra de nuestro Dios
permanece firme para siempre.

 

Oui, l’herbe se dessèche et la fleur se flétrit,
mais la parole de notre Dieu
subsistera toujours.

Advertisements

John 14:27 (NLT) – Juan 14:27 (DHH) – Jean 14:27 (BDS)


I am leaving you with a gift—peace of mind and heart. And the peace I give is a gift the world cannot give. So don’t be troubled or afraid.

Les dejo la paz. Les doy mi paz, pero no se la doy como la dan los que son del mundo. No se angustien ni tengan miedo.

Je pars, mais je vous laisse la paix, c’est ma paix que je vous donne. Je ne vous la donne pas comme le monde la donne. C’est pourquoi, ne soyez pas troublés et n’ayez aucune crainte en votre cœur.

 

Isaiah 26:3-4 (NLT) – Isaías 26:3-4 (DHH) – Ésaïe 26:3-4 (BDS)


You will keep in perfect peace
all who trust in you,
all whose thoughts are fixed on you!
Trust in the Lord always,
for the Lord God is the eternal Rock.

Señor, tú conservas en paz a los de carácter firme,
porque confían en ti.
Confíen siempre en el Señor,
porque él es refugio eterno.

A celui qui est ferme dans ses dispositions,
tu assures une paix parfaite,
parce qu’il se confie en toi.

Placez votre confiance toujours en l’Eternel,
car l’Eternel est le rocher de toute éternité.

Ecclesiastes 3:1-5 (NLT) – Eclesiastés 3:1-5 (DHH)


For everything there is a season,
a time for every activity under heaven.
A time to be born and a time to die.
A time to plant and a time to harvest.
 A time to kill and a time to heal.
A time to tear down and a time to build up.
A time to cry and a time to laugh.
A time to grieve and a time to dance.
A time to scatter stones and a time to gather stones.
A time to embrace and a time to turn away.

En este mundo todo tiene su hora; hay un momento para todo cuanto ocurre:

Un momento para nacer,
y un momento para morir.
Un momento para plantar,
y un momento para arrancar lo plantado.
Un momento para matar,
y un momento para curar.
Un momento para destruir,
y un momento para construir.
Un momento para llorar,
y un momento para reír.
Un momento para estar de luto,
y un momento para estar de fiesta.
Un momento para esparcir piedras,
y un momento para recogerlas.

 

Psalm 56:4 (NLT) – Salmos 56:4 (DHH) – Thánh Thi 56:4 (BD2011)


I praise God for what he has promised.
I trust in God, so why should I be afraid?
What can mere mortals do to me?

Confío en Dios y alabo su palabra;
    confío en Dios y no tengo miedo.
    ¿Qué me puede hacer el hombre? 

Trong Ðức Chúa Trời, tôi ca ngợi lời Ngài;

Nơi Ðức Chúa Trời, tôi đặt trọn niềm tin;

Tôi sẽ không sợ hãi;

Loài người làm chi tôi được?

James 1:5-8 (MSG) – Santiago 1:5-8 (DHH)


If you don’t know what you’re doing, pray to the Father. He loves to help. You’ll get his help, and won’t be condescended to when you ask for it. Ask boldly, believingly, without a second thought. People who “worry their prayers” are like wind-whipped waves. Don’t think you’re going to get anything from the Master that way, adrift at sea, keeping all your options open.

Si a alguno de ustedes le falta sabiduría, pídasela a Dios, y él se la dará; pues Dios da a todos sin limitación y sin hacer reproche alguno. Pero tiene que pedir con fe, sin dudar nada; porque el que duda es como una ola del mar, que el viento lleva de un lado a otro. Quien es así, no crea que va a recibir nada del Señor, porque hoy piensa una cosa y mañana otra, y no es constante en su conducta.

Psalm 27:13-14 (MSG) – Salmos 27:13-14 (DHH) – Psaumes 27:13-14 (BDS)


I’m sure now I’ll see God’s goodness
in the exuberant earth.
Stay with God!
Take heart. Don’t quit.
I’ll say it again:
Stay with God.

Pero yo estoy convencido
de que llegaré a ver la bondad del Señor
a lo largo de esta vida.

 ¡Ten confianza en el Señor!
¡Ten valor, no te desanimes!
¡Sí, ten confianza en el Señor!

Que deviendrais-je si je n’avais pas l’assurance de voir l’amour de l’Eternel
au pays des vivants?

Attends-toi donc à l’Eternel!
Sois fort! Affermis ton courage!
Oui, attends-toi à l’Eternel!

 

1 Peter 2:20-21 (NLV) – 1 Pedro 2:20-21 (DHH) – 1 Pedro 2:20-21 (HLGN)


What good is it if, when you are beaten for doing something wrong, you do not try to get out of it? But if you are beaten when you have done what is right, and do not try to get out of it, God is pleased. These things are all a part of the Christian life to which you have been called. Christ suffered for us. This shows us we are to follow in His steps.

Pues si a ustedes los castigan por haber hecho algo malo, ¿qué mérito tendrá que lo soporten con paciencia? Pero si sufren por haber hecho el bien, y soportan con paciencia el sufrimiento, eso es agradable a Dios. Pues para esto los llamó Dios, ya que Cristo sufrió por ustedes, dándoles un ejemplo para que sigan sus pasos.

Pero kon silutan kamo tungod sang inyo ginahimo nga malain, dayawon bala kamo sang Dios kon ginaagwanta ninyo ang silot nga ina? Siyempre indi! Pero kon ginasilutan kamo bisan pa nga maayo ang inyo ginahimo, kag kon ginaagwanta ninyo ini, kaluoyan gid kamo sang Dios.

Ang pag-antos ni Cristo para sa aton amo ang halimbawa nga dapat naton sundon. Kag amo ini ang katuyuan kon ngaa gintawag kita, agod masunod ta ang kabuhi ni Cristo.

 

Up ↑

%d bloggers like this: